Världens litteraturer – En gränsöverskridande historia

Världens litteraturer,
En gränsöverskridande historia, Margareta Petersson (red.) – Utgiven av Studentlitteratur

När jag för fem år sedan studerade litteraturvetenskap fanns inte Japan. Eller Kina. Vid närmare eftertanke saknades större delen av både Asien och Afrika på den litterära världskartan. I fokus stod Sverige och den europeiska litteraturen och världen utanför förblev oupptäckt.  Självklart är detta en mycket förenklad bild, både av undervisningen i sig och av världens litterära historia. Men länge har den så kallade världslitteraturen varit förpassad till tillvalskurser eller fristående kvällskurser som i vissa fall inte ens är förlagda på den litteraturvetenskapliga institutionen. Det är svårt att hitta ett enkelt svar till varför det blivit som det blivit men faktum kvarstår – världslitteraturen har i Sverige aldrig haft samma status som den inhemska och västerländska litteraturen.

Men en attitydförändring har på senare år börjat märkas och intresset för översatt icke-europeisk litteratur syns på såväl bloggar som i kurskataloger.  I Världens litteraturer – en gränsöverskridande historia presenteras ett alternativ till de traditionella läroböckerna i litteraturvetenskap. Man har valt att i större utsträckning än tidigare inkludera världen utanför Europa och ungefär hälften av boken fokuserar på kinesisk, indisk, västasiatisk, afrikansk och amerikansk litteratur. Att Europa får så mycket utrymme beror på att tyngdpunkten i den traditionella utbildningen fortfarande ligger här och att det inte är frågan om en omskrivning av historien utan en utveckling och utvidgning snarare än en inskränkning.

I bokens inledningskapitel diskuteras och problematiseras begreppet världslitteratur på ett intressant sätt. Uttrycket är laddat med så många olika betydelser att det ofta är svårt att veta om man i en diskussion talar om samma sak. En vän till mig hävdade som exempel att den japanska författaren Haruki Murakami inte skrev världslitteratur då hans böcker fanns i pocket, en definition han nog är ganska ensam om.

Begreppet världslitteratur uppfanns runt 1820 av författaren Goethe som i sin definition omfattade all litteratur som spreds över nationsgränserna och inspirerade till interkulturell kommunikation. Han menade även att det fanns något speciellt i denna litteratur som klassades som tidlöst mänskligt och därför också extra värdefull. En modernare variant är att litteratur som cirkulerar utanför sin ursprungskultur är världslitteratur. I Världens Litteraturer har man valt att inte utgå från någon av dessa begrepp utan istället inspirerats av dem. Det fungerar utmärkt då man kan släppa alla oönskade förväntningar och behandla sitt material med en klarare blick.

Boken är uppdelad i fem perioder, från de första skrivtecknen fram till idag, och kompletteras också med elva kortare kapitel som fokuserar på bland annat censur, litterära hypertexter och barnlitteratur. Utanpå detta märks också en historisk- och politisk dimension då texterna ofta ställs i relation till den tid och politiska klimat då de skrevs. Detta lyfter läsningen och förståelsen av enskilda verk upp ur sitt textmässiga sammanhang och skapar ytterligare en dimension i uppfattningen av verket.

Eftersom väldigt lite av världens litteraturer ryms i en lärobok har även varje exemplar av boken en egen inloggning till en webbplats. Här återfinns biografiska fördjupningar, en tidslinje, relevanta länkar och materialet uppdateras löpande.

I Världens litteratur – en gränsöverskridande historia erbjuds läsaren en mångfacetterad, modern och problematiserande bild av litteraturens utveckling och historia utan att begränsas av vare sig geografi eller begreppsapparat. Bokens upplägg tillsammans med möjligheten till kontinuerlig fördjupning via webben gör den till ett utmärkt komplement till litteraturundervisningen.

Av Mathias Löf

Tidigare publicerad i Svenskläraren Nr 3 – 2012

Läs mer om boken på förlagets hemsida: Studentlitteratur

Boken finns att köpa på Bokia.se, Adlibris och Bokus.com

3 kommentarer till Världens litteraturer – En gränsöverskridande historia

  1. Lyran skriver:

    Åh, så intressant den här boken verkar. Tyvärr har vi den inte på min kurs, läser grundkurs i litt vet just nu. Vet du var det finns distanskurser med fokus på världslitteratur?

    Gilla

    • ordforradet skriver:

      Jag har kollat runt lite men inte funnit någon aktiv distanskurs. Och de kurser jag funnit ges bara en (om ens det) gång om året. Det hela är lite symptomatiskt för ämnet, men jag tror och hoppas att det ska vara en förändring på gång. Den kurs jag gått var på Museion på Göteborgs Universitet. Fann en kursbeskrivning här http://www.utbildning.gu.se/kurser/kurs_information?courseId=MU1627 men den ges som sagt inte för ögonblicket.
      Men hur trivs du på litteraturvetenskapen? Kommer ihåg att A och B kurserna var roliga men textintensiva minst sagt.

      Gilla

  2. Lyran skriver:

    Kursen hittills är mycket bra med fokus på texter, medier och litteraturens sammanhang. Nu följer litt historia med mycket att läsa. Din kurs verkar mycket intressant!

    Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: